Испания совершенствует неотложную помощь иностранцам языковой поддержкой
В большинстве учреждений здравоохранения Мадрида и его ближайших пригородов, в которых оказывается неотложная помощь, появилась услуга синхронного перевода с 50 языков мира. В ближайшее время она станет доступна и во всех отделениях неотложной помощи, которые входят в испанскую систему SUAP. Услуга запущена для иностранцев, которые не владеют испанским языком.
Отныне на информационных досках мадридских больниц будет вывешена информация на 50 языках о введении новой системы.
Больной и врач получают по паре наушников и связываются с операторами из специального центра, которые переводят их общение по телефону в режиме реального времени. Разрабатывавшие систему Dualia эксперты обещают, что услуга будет действительна 24 часа в сутки семь дней в неделю. Они надеются, что благодаря ей врач сможет быстро уяснить жалобы больного, а пациент поймет, что ему нужно делать.
Глава совета по иммиграции Хавьер Фернандес-Ласкетти полагает, что нововведение поможет "уменьшить стресс, вызванный непониманием обеих сторон". Он уверен, что это необходимая мера, ведь в столице Испании и ее окрестностях проживают более полумиллиона иностранных граждан и те, кто уже может изъясниться на испанском языке на работе, не в состоянии связать два слова в больнице.
Власти Испании уже потратили на этот проект 300 тысяч евро. "Мы надеемся стереть лингвистические барьеры", — отметила заместитель министра здравоохранения Мадрида Ана Санчес. В будущем чиновники надеются установить систему Dualia по всей Испании.
Издание Gaceta Medica отмечает, что в Мадриде за медицинской помощью чаще всего обращаются румыны и арабы.
Источник: www.newsspain.ru